2011年7月20日 星期三

puttanesca

puttanesca 以番茄為基底, 加入鯷魚, 大蒜, 橄欖, capers, 辣椒
幾種風味不可思議的融合, 同時也很帶勁
是將地中海特色盡情發揮的一品, 充滿陽光的美味
實際上是義大利麵的醬汁, 但是作為麵包的沾醬也很出色
喜歡番茄底醬汁的人, 一定會愛上這一品


調理迅速的一道, 可以毫無壓力的完成
原本的食譜使用番茄泥, 但是我想吃到一點口感所以使用新鮮番茄
番茄去皮切丁, 其餘材料切碎 (capers 我只有切一半, 不切應該也可)
鯷魚, 大蒜, 辣椒下鍋用一點橄欖油炒
加入番茄, 如果用新鮮番茄可再加一點番茄醬汁或番茄泥增加稠度
醬汁稍微收乾了, 加入橄欖和 capers, 起鍋
要吃之前再熱一下即可

適合搭配質樸的黑麥麵包



當然也適合搭配有橄欖的棍子麵包




原食譜的量對應義大利麵醬汁
我是作來沾麵包的, 因此所有材料減量
鯷魚, 橄欖和 capers鹽分都相當高, 要注重番茄和其他材料的比例


Puttanesca 源自義大利文 puttana, 也就是妓女
關於由來有好幾種說法, 我覺得最有可能的是:
妓女作 puttanesca 醬用來抓住路過男人的鼻子, 達到招攬客人的目的
or
為了有效利用空閒時間, 妓女趁機作 puttanesca 這道迅速又美味的菜
至於這道菜的中文別名: 妓女醬汁, 亦或是蕩婦, 煙花女...你覺得哪個形容好? 呵


食譜出自 Stay at Stove Dad, 如其名是位家庭煮夫
他的文很平易近人又風趣, 我常常去看他幫太太和女兒做飯的故事
當然也同時獲得靈感囉, 呵呵

沒有留言:

張貼留言